Τουριστικός Faux Pas? Τα κύρια λάθη για να αποφύγει τις διακοπές σας στην Ιταλία
Πριν από το ταξίδι σε μια νέα χώρα είναι μια καλή ιδέα να προσπαθήσουμε και να κάνουμε ένα κομμάτι της έρευνας σχετικά με τα έθιμα, τις παραδόσεις, και τους τρόπους για να αποφευχθεί η προσβολή τα μέλη της σας νέα κοινότητα υποδοχής. Ακόμη και μέσα στην ίδια έθιμα και τις παραδόσεις της χώρας μπορεί να διαφέρουν πάρα πολύ, έτσι ώστε να βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει επάνω σε όλες τις περιφέρειες της νέας χώρας σας. Όταν πρόκειται να μην κάνει έναν ανόητο τον εαυτό του, μια μικρή προσπάθεια προχωρεί σε μεγάλο βαθμό και θα το εκτιμούσα πραγματικά τη στιγμή που θα φτάσετε εκεί και μπορείτε να αποφύγετε όλα τα κοινά λάθη! Έχοντας ζήσει στην Ιταλία, έχω δει το μερίδιο μου της τουριστικής faux-pas δεσμευτεί εδώ. Με την αποφυγή αυτό το σύντομο κατάλογο των μη-δεν είναι, θα πρέπει να είναι σαφή για να απολαύσετε την ιταλική διακοπές των ονείρων σας, έτσι ώστε το μόνο κόκκινο πρόσωπο που θα έχετε θα είναι από τον ήλιο! 1. Συγκρίνοντας τα πάντα με «home'Yes πίσω, γνωρίζουμε ότι οι δρόμοι είναι ευρύτερες, τα αυτοκίνητα είναι μεγαλύτερα, τα μπάνια είναι καθαρότερα, οι σερβιτόροι είναι φιλικό, υπάρχουν ομαλή ουρές, και ο κατάλογος συνεχίζεται και επάνω, αλλά θα είναι στην Ιταλία τώρα και το σημείο του ταξιδιού είναι να δοκιμάσουν νέα πράγματα. Έτσι, αντί να συγκρίνει τα πάντα στο σπίτι, να ρίξει μόνο τυπικό δρόμο σας να βλέπουμε τα πράγματα και να απολαύσετε την Ιταλία για αυτό που είναι, δεν είναι αυτό που λείπει. Με αυτό τον τρόπο, μπορείτε να εκπλαγείτε ευχάριστα! 2. Προσπαθώντας να μιλήσετε με τους Ιταλούς σε κακή Σικελίας /ναπολιτάνικη διάλεκτο Πολλοί ξένοι τουρίστες έρχονται από την ιταλική υπόβαθρα. Να θυμίσουμε ότι οι περισσότεροι Ιταλοί που μετανάστευσαν προήλθε από το βαθύ νότο ή τη Σικελία. Είναι πιο πιθανό μίλησε μόνο μια διάλεκτο της ιταλικής, που ήταν ειδικά για την περιοχή τους, και μέσω των γενεών, η διάλεκτος έχει μεταλλαχθεί ακόμη περισσότερο για να γίνει κάτι που είναι σχεδόν ακατανόητο για τους περισσότερους Ιταλούς. Φράσεις που έχετε πάρει από Nono σας (παππού) δεν θα έχει κανένα νόημα για αυτούς και είναι πιο πιθανό να σας ακολουθήσει, αν μιλήσω στα αγγλικά. Εάν θέλετε να προσπαθήσετε να πάρετε από το ιταλικό, μια σύντομη λίστα με χρήσιμες φράσεις μπορεί να είναι εύκολο να αποκτήσετε και απλή remember.3. Καθισμένος κάτω στο barThis δεν είναι ένα πραγματικό αδίκημα ως τέτοια, αλλά οι περισσότεροι Ιταλοί παραγγελία στο μπαρ αντί να πάρει στο τραπέζι, όπως τριπλασιάζεται τιμή μόνο για να πιείτε τον καφέ σας σερβίρεται στο table.4. Παραγγελία έναν καπουτσίνο με ένα γεύμα ή μετά το γεύμα Αυτό θεωρείται δυσάρεστη και ανθυγιεινά από τους Ιταλούς. Cappuccino είναι κυρίως ένα πρωινό ποτό, και μετά από 11 π.μ. δεν έχει καμία επιχείρηση που εξυπηρετούνται. Αν πρέπει να έχετε ένα μετά το δείπνο, σας κλπ, ώστε με δική σας ευθύνη. Αν είστε τυχεροί θα έχετε την παραβατική καπουτσίνο, αλλά μόνο μετά από ένα δίκαιο ποσό των κλάμα και γκρίνια! 5. Προσαρμογή του μενού για να ταιριάζει youIn χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες, είναι σχεδόν σύνηθες να υποκαταστήσει τα στοιχεία του μενού. δηλαδή κρατήστε πατημένο το μπέικον, το αποβουτυρωμένο γάλα αντί για πλήρες, χωρίς ξηρούς καρπούς, κρατήστε τις ελιές, και ούτω καθεξής. Αυτό δεν είναι ένα ιταλικό έθιμο και δεν έχουν καμία ανοχή για τις αιτήσεις αυτές. Τα φαγητά τους είναι έτοιμη σε έναν τελετουργικό τρόπο, καθώς και να σπάσει την αρμονία ενός πιάτου με την προσθήκη ή την αφαίρεση από αυτό είναι παρακινδυνευμένο. Είστε αναμένεται να φάει αυτό τον τρόπο έρχεται, αν είναι αναγκαίο, αφήνοντας σε λίγες ελιές πίσω στην πλάκα θα είναι λιγότερο προσβλητικό συνέχεια ζητώντας τους να μείνει έξω όλοι μαζί
Από: When In Rome Tours